Kursus Bahasa & Budaya Jepun di Singapura
Kursus Bahasa Jepun di Singapura ialah tuisyen berstruktur yang membawa pelajar daripada tiga skrip (hiragana, katakana, kanji) ke pertuturan, mendengar, membaca dan menulis yang yakin, dengan persediaan JLPT N5 hingga N1 pilihan. Ia memenuhi keperluan pelajar bahasa ketiga Pusat Bahasa MOE, calon IB dan IGCSE, peminat budaya popular dan orang dewasa yang bekerja, serta menggandingkan bahasa dengan laras budaya — peringkat kesopanan, etika dan konteks — yang membuatkan Bahasa Jepun difahami dengan betul.
Last updated May 2026

Bahasa Jepun, secara ringkas
Apa yang diliputi kursus Bahasa Jepun di Singapura
Kursus Bahasa Jepun di Singapura membawa pelajar daripada tiga sistem tulisan (hiragana, katakana, kanji) ke pertuturan, mendengar, membaca dan menulis yang yakin, dengan persediaan pilihan untuk JLPT (N5 hingga N1). Pelajaran sesuai untuk pelajar menengah yang mengambil Bahasa Jepun sebagai bahasa ketiga melalui Pusat Bahasa MOE, calon IB dan IGCSE, peminat anime dan budaya popular, serta orang dewasa yang bekerja dan memerlukan Bahasa Jepun untuk kerja, pelancongan atau penempatan semula.
- 01Hiragana, katakana dan kanji dibina dalam susunan yang teratur
- 02Pemula (N5) hingga lanjutan (N1) pada tangga JLPT
- 03Perbualan, laras sopan (keigo) dan sebutan semula jadi
- 04Sokongan untuk Bahasa Jepun bahasa ketiga Pusat Bahasa MOE dan IB / IGCSE
- 05Etika Jepun, budaya popular dan konteks tempat kerja diterapkan
- 06Pelajaran di rumah atau dalam talian di seluruh Singapura
Peringkat demi peringkat
Di dalam kursus Bahasa Jepun di Singapura, peringkat demi peringkat
Skrip, tatabahasa, perbualan dan budaya disusun untuk setiap matlamat
Asas: kana dan Bahasa Jepun bertahan (N5-N4)
Skrip dan ayat sebenar pertama
Hiragana dan katakana hingga ingatan automatik; 100-300 kanji pertama; sistem partikel (wa, ga, o, ni, de, e); bentuk te dan kumpulan kata kerja; pengenalan diri, membeli-belah, arah dan perbualan bertahan harian
Kefasihan pertengahan dan latih tubi JLPT (N3-N2)
Daripada ayat kepada pendapat
Kanji diperluas kepada kira-kira 1,000 aksara; tatabahasa bersyarat dan pasif-penyebab; pasangan kata kerja transitif-tak transitif; mendengar untuk inti dan butiran; latihan membaca dan mondai JLPT N3 dan N2; memberi pendapat, tidak bersetuju dengan sopan dan asas keigo
Penguasaan lanjutan dan laras budaya (N1)
Nuansa, keigo dan budaya
Kanji lanjutan, simpulan bahasa dan frasa tetap; keigo penuh (sonkeigo, kenjogo, teineigo) untuk tempat kerja; membaca rencana pengarang, esei dan sastera; memahami jenaka, ketaklangsungan dan honne-tatemae; media, adat dan etika Jepun dalam situasi sebenar
Tangga N5-ke-N1
Di mana kursus Bahasa Jepun anda berada pada tangga kemahiran
Dipetakan kepada rangka kerja JLPT dan konteks sekolah Singapura
- 1
Pemula (JLPT N5-N4)
Hiragana, katakana, beberapa ratus kanji pertama, sistem partikel dan perbualan bertahan. Lebih kurang CEFR A1-A2.
- 2
Laluan Pusat Bahasa MOE
Perkembangan buku teks dan sokongan penilaian sekolah dilapis pada tangga JLPT, menuju ke arah Bahasa Jepun GCE 'O' Level dan, kemudian, A-Level.
- 3
Pertengahan (JLPT N3-N2)
Sekitar seribu kanji, tatabahasa pertengahan, mendengar untuk butiran, pendapat dan perbincangan, serta laras keigo pertama. Lebih kurang CEFR B1-B2.
- 4
Lanjutan (JLPT N1)
Keigo penuh, simpulan bahasa, sastera dan media, jenaka dan ketaklangsungan, serta kefasihan budaya untuk beroperasi di tempat kerja Jepun. Lebih kurang CEFR C1.
Patut diketahui dahulu
Empat perkara yang pelajar salah faham tentang Bahasa Jepun
Bahasa ketiga MOE ialah beban kerja kedua yang sebenar
Bahasa Jepun yang diambil melalui Pusat Bahasa MOE berada di atas beban Bahasa Ibunda dan akademik biasa pelajar, dengan sesi mingguan lebih tiga jam serta pembelajaran kendiri. Kelayakannya sendiri ketat — pelajar mesti telah menawarkan Bahasa Cina atau Bahasa Cina Tinggi pada PSLE dan mencapai paras Skor PSLE. Tuisyen sepatutnya meringankan beban itu, dijadualkan sekitar penggal sekolah, dan tidak menambah lagi.
Sauhkan kemajuan kepada tangga JLPT
JLPT berjalan dari N5 (pemula) hingga N1 (lanjutan) dan diiktiraf antarabangsa, termasuk secara anggaran kepada skala CEFR (N5 hampir A1, N1 hampir C1). Menyasarkan satu peringkat pada satu masa mengekalkan motivasi dan rentak yang konkrit berbanding matlamat terbuka 'belajar Bahasa Jepun'.
Kana sebelum kanji — setiap kali
Hiragana dan katakana automatik mendasari segala yang menyusul. Tergesa-gesa ke kanji sebelum kana menjadi naluri ialah sebab paling biasa pelajar dewasa kendiri terhenti. Pelajaran berstruktur mengekalkan susunan itu, dan ia berbaloi apabila bilangan kanji meningkat ke ribuan pada N2 dan N1.
Lulus JLPT bukan lulus bertutur
Kerana JLPT menguji hanya membaca dan mendengar, markah yang kuat boleh menyembunyikan keluaran yang lemah. Kami sengaja menggandingkan latih tubi peperiksaan dengan perbualan dan penulisan supaya sijil itu sepadan dengan keupayaan sebenar — berguna apabila majikan mengharapkan anda benar-benar bertutur.
Pilih laluan anda
Memilih laluan kursus Bahasa Jepun anda di Singapura
Padankan tumpuan dengan matlamat dan tarikh akhir sebenar anda
| Laluan | Paling sesuai untuk | Tumpuan pelajaran | Kos relatif biasa |
|---|---|---|---|
| Sokongan bahasa ketiga MOE | Pelajar Menengah / JC di MOELC | Perkembangan buku teks, penilaian sekolah, lisan dan penulisan | Sederhana |
| Persediaan JLPT | Pelajar dan dewasa didorong peperiksaan | Kosa kata, tatabahasa, membaca dan mendengar hingga markah lulus bahagian | Sederhana |
| Perbualan & budaya | Peminat hobi, pengembara, peminat anime | Pertuturan, mendengar, laras keigo dan etika | Fleksibel |
| Bahasa Jepun perniagaan | Profesional yang bekerja dan penempatan semula | Keigo tempat kerja, mesyuarat, e-mel dan etika korporat | Premium |
Siapa yang kami ajar
Untuk siapa kursus Bahasa Jepun di Singapura dibina
Kami memadankan tutor dan tumpuan dengan matlamat, umur dan peringkat permulaan anda
Pelajar bahasa ketiga MOE
Pelajar Menengah atau JC yang mengambil Bahasa Jepun di Pusat Bahasa MOE dan memerlukan bantuan mengikut rentak buku teks dan penilaian di atas Bahasa Ibunda mereka.
- Rentak penilaian MOELC
- Beban kanji dan tatabahasa
- Mengimbangi dengan Bahasa Ibunda dan CCA
Calon IB dan IGCSE
Pelajar yang menduduki Bahasa Jepun dalam kurikulum antarabangsa dan memerlukan bimbingan selaras peperiksaan untuk komponen bertulis dan lisan.
- Keperluan Bahasa Jepun IB / IGCSE
- Kedalaman membaca dan menulis
- Penilaian lisan dan mendengar
Pelajar budaya popular dan hobi
Orang dewasa dan remaja yang tertarik melalui anime, permainan, muzik atau pelancongan dan mahukan struktur sebenar melebihi pendedahan pasif.
- Memulakan skrip dari kosong
- Menukar gerak hati mendengar kepada keupayaan
- Membaca manga dan papan tanda tanpa bantuan
Profesional yang bekerja dan penempatan semula
Orang dewasa yang memerlukan Bahasa Jepun untuk majikan Jepun, pengajian di luar negara, atau penempatan ke Jepun dari Singapura.
- Bahasa Jepun perniagaan dan laras keigo
- Etika mesyuarat dan e-mel
- Kemajuan jimat masa sekitar kerja
Bagaimana bahasa ini dibina
Tiga skrip, dalam susunan yang benar-benar berkesan
Mengapa kursus Bahasa Jepun menyusun kana, kemudian kanji, kemudian tatabahasa seperti yang dilakukannya.
Sistem tulisan yang dilalui kursus Bahasa Jepun
Bahasa Jepun menjalankan tiga skrip serentak. Kursus yang baik membinanya secara berurutan dan bukan sekaligus, kerana setiap lapisan bersandar pada lapisan sebelumnya.
Hiragana
46 aksara asas serta diakritik dan gabungan; digunakan untuk tatabahasa, partikel dan kata asli; skrip pertama dipelajari dan asas untuk membaca furigana
Katakana
Set cermin 46 aksara untuk kata pinjaman, nama asing, onomatopia dan penekanan; dipelajari sebaik selepas hiragana kerana nama jenama dan makanan Singapura muncul di dalamnya di mana-mana
Kanji
Aksara berasal daripada bahasa Cina yang membawa makna; diperkenalkan secara beransur dari beberapa ratus pada N5-N4 menuju kira-kira dua ribu pada N1; diajar dengan bacaan, radikal dan susunan lakaran dan bukan hafalan semata-mata
Perekat tatabahasa
Partikel, kumpulan konjugasi kata kerja, bentuk te, dan susunan kata; sistem yang menukar kosa kata menjadi ayat sebenar dan bahagian yang jarang diajar oleh pendedahan anime
Membaca satu ayat Bahasa Jepun seperti pemula diajar
The problem
Seorang pelajar melihat わたしは がくせいです (watashi wa gakusei desu) pada hari pertama dan tidak tahu di mana hendak bermula. Bagaimana tutor menghuraikannya?
Worked solution
- 1Kenal pasti skrip: setiap aksara di sini ialah hiragana, jadi kita boleh membacanya dengan kuat sebelum kita memahaminya — bukti mengapa kana datang dahulu.
- 2Cari penanda topik は. Dibaca sebagai partikel ia ialah 'wa', bukan 'ha'. Ia menandakan わたし (watashi, 'saya') sebagai topik ayat.
- 3Baca kata kandungan: がくせい (gakusei) bermaksud 'pelajar'. Tiada jamak atau kata sandang untuk dirisaukan dalam Bahasa Jepun.
- 4Baca pengakhiran です (desu). Ia ialah kopula sopan, lebih kurang 'ialah / adalah', dan ia juga menetapkan laras kesopanan sebagai neutral-sopan.
- 5Cantumkan: topik 'saya' + 'pelajar' + 'ialah' sopan memberikan 'Saya seorang pelajar' — tetapi apabila dituturkan kepada orang yang lebih senior, idea yang sama akan menukar laras.
Answer: わたしは がくせいです = 'Saya seorang pelajar' (laras sopan)
Walaupun ayat lima patah perkataan membawa tiga perkara yang dilatih tubi kursus Bahasa Jepun dari awal: skrip, partikel yang menanda topik, dan peringkat kesopanan yang terkandung dalam pengakhiran kata kerja. Tersilap laras dan tatabahasa masih 'salah' dari segi sosial.
Tangga JLPT
Bagaimana JLPT dimarkahkan, dan apa maksud setiap peringkat
Rangka kerja kemahiran yang menjadi sauh kepada kebanyakan matlamat kursus Bahasa Jepun.
Bagaimana kertas JLPT dibina
JLPT dimarkahkan daripada 180 pada setiap peringkat. Untuk lulus anda mesti melepasi markah lulus keseluruhan dan minimum dalam setiap bahagian pemarkahan, jadi bahagian yang kuat tidak boleh menyelamatkan sepenuhnya bahagian yang lemah. Bahagian itu sendiri berubah apabila peringkat meningkat.
| Component | What it covers | Marks / weight | Time |
|---|---|---|---|
| Pengetahuan Bahasa (Kosa Kata / Tatabahasa) | Kosa kata, bacaan kanji dan pola tatabahasa. Bahagian pemarkahan tersendiri pada N1-N3; digabungkan dengan Membaca pada N4-N5. | 60 daripada 180 (N1-N3) | Bahagian bermasa |
| Membaca | Petikan dari notis ringkas hingga esei dan rencana pengarang pada peringkat tertinggi, menguji kefahaman dan inferens. | 60 daripada 180 (N1-N3) | Bermasa dengan tatabahasa pada N1-N2 |
| Mendengar | Kefahaman dialog dan monolog, dimainkan sekali. Bahagian pemarkahan berasingan pada setiap peringkat. | 60 daripada 180 | Bahagian bermasa terakhir |
| Apa yang TIDAK diuji | Tiada bahagian bertutur dan tiada bahagian menulis di mana-mana dalam JLPT. Keupayaan keluaran perlu dibina dan dibuktikan di luar peperiksaan. | 0 markah | Tidak dinilai |
Apa yang dituntut setiap peringkat JLPT, N5 ke N1
Peringkat meningkat dalam kosa kata, kanji dan keabstrakan. Angka kosa kata dan CEFR anggaran di bawah datang daripada rangka kerja JLPT dan rujukan rasmi CEFR; anggaplah sebagai panduan perancangan, bukan janji.
- N5
Pemula · ~CEFR A1
Sekitar 800 perkataan dan kira-kira 100 kanji. Boleh membaca kana, mengenali kanji asas, dan mengikuti perbualan ringkas yang perlahan. Dua bahagian pemarkahan.
- N4
Asas · ~CEFR A2
Sekitar 1,500 perkataan dan kira-kira 300 kanji. Mengendalikan topik harian, bacaan asas dan pertuturan harian yang lebih perlahan. Dua bahagian pemarkahan.
- N3
Pertengahan · ~CEFR A2-B1
Sekitar 3,750 perkataan dan kira-kira 650 kanji. Membaca bahan harian dengan sedikit kedalaman dan mengikuti perbualan hampir semula jadi. Tiga bahagian pemarkahan bermula di sini.
- N2
Pertengahan atasan · ~CEFR B1-B2
Sekitar 6,000 perkataan dan kira-kira 1,000 kanji. Membaca akhbar dan rencana am serta mengikuti kebanyakan pertuturan harian dan sebahagian perniagaan. Penanda aras majikan yang biasa.
- N1
Lanjutan · ~CEFR B2-C1
Sekitar 10,000 perkataan dan kira-kira 2,000 kanji. Membaca rencana pengarang, esei dan bahan abstrak serta mengikuti Bahasa Jepun lisan yang kompleks pada kelajuan semula jadi.
Menyebutnya dengan cara yang betul
Peringkat kesopanan dan budaya yang mesti diajar kursus
Mengapa keigo dan laras Bahasa Jepun adalah sebahagian daripada tatabahasa, bukan tambahan.
Bagaimana kami mengajar keigo tanpa membebankan pelajar
Kesopanan Bahasa Jepun bukan satu suis tetapi satu sistem laras. Kami mengajarnya mengikut situasi, supaya setiap peringkat keformalan terlekat pada konteks sebenar yang akan dihadapi pelajar.
- 1
Mulakan dengan teineigo (laras sopan -masu / desu)
Lalai selamat yang berfungsi dengan orang asing, peniaga dan kebanyakan orang dewasa. Setiap pemula tinggal di sini dahulu supaya mereka tidak sekali-kali kasar secara tidak sengaja.
- 2
Tambah laras santai untuk rakan dan keluarga
Bentuk biasa dan pengakhiran tidak formal, diajar kedua supaya pelajar boleh beralih turun dengan sengaja dan bukan secara tidak sengaja.
- 3
Lapiskan sonkeigo (bahasa hormat untuk orang lain)
Meninggikan pendengar atau orang yang lebih senior — digunakan apabila bercakap dengan bos, pelanggan atau guru. Diperkenalkan sebaik asas sopan kukuh.
- 4
Lapiskan kenjogo (bahasa merendah diri untuk diri sendiri)
Merendahkan tindakan anda sendiri untuk menunjukkan tunduk hormat — pasangan sonkeigo dalam Bahasa Jepun perniagaan, dan bahagian yang paling kerap disalah oleh pelajar kendiri.
- 5
Berlatih beralih dengan membaca suasana
Lakonan peranan menentukan laras yang sesuai untuk orang dan tempat tertentu, kerana memilih yang salah ialah kesilapan budaya walaupun tatabahasa sempurna.
Di mana pelajar Bahasa Jepun di Singapura paling kerap tergelincir
Inilah tabiat yang boleh diramal dan boleh dibaiki yang kami lihat pada pelajar yang datang daripada pembelajaran kendiri atau pendedahan anime.
Mempelajari kosa kata daripada anime dalam laras santai dan menggunakannya dengan orang senior atau orang asing.
Sauhkan semula pada asas sopan -masu / desu dahulu, kemudian tambah pertuturan santai sebagai pilihan yang sengaja dan mengikut situasi.
Membaca partikel topik は sebagai 'ha' dan を sebagai 'wo' dan bukan 'wa' dan 'o'.
Latih tubi pengecualian partikel awal supaya ia menjadi automatik; ia muncul dalam hampir setiap ayat.
Menghafal bentuk kanji tanpa bacaan atau radikalnya.
Pelajari setiap kanji dengan bacaan on / kun dan radikalnya, supaya aksara baharu menjadi pola yang boleh dikenali dan bukan gambar untuk dijejal.
Menganggap markah JLPT sebagai bukti keupayaan bertutur.
Gandingkan setiap blok peperiksaan dengan keluaran perbualan dan penulisan, kerana JLPT tidak pernah menguji kedua-duanya.
Gambaran Singapura
Bagaimana mempelajari Bahasa Jepun sesuai dengan kehidupan dan pengajian Singapura
Apa yang menjadikan kursus Bahasa Jepun di Singapura tersendiri
Singapura menawarkan Bahasa Jepun melalui saluran sekolah formal dan pasaran pelajar dewasa yang kukuh, dengan peperiksaan dan budaya kedua-duanya berdekatan.
Laluan Pusat Bahasa MOE
Bahasa Jepun telah ditawarkan sebagai bahasa ketiga sejak 1978 melalui MOELC. Kelayakan memerlukan telah menawarkan Bahasa Cina atau Bahasa Cina Tinggi pada PSLE dan mencapai paras Skor PSLE, dan laluannya boleh berjalan melalui GCE 'O' Level ke Bahasa Jepun A-Level.
JLPT diadakan dua kali setahun di sini
Singapura menjalankan JLPT pada bulan Julai dan Disember, dikendalikan secara tempatan oleh JCSS, jadi pelajar boleh memperakui peringkat mereka tanpa meninggalkan negara.
Komuniti perniagaan Jepun di depan pintu
Banyak firma Jepun beroperasi di Singapura, yang menjadikan Bahasa Jepun perniagaan dan keigo kemahiran praktikal yang boleh diambil bekerja dan bukan kemahiran akademik.
Budaya yang boleh anda gunakan sebenar
Dari restoran dan kedai buku Jepun hingga pelancongan satu penerbangan ringkas, Singapura memberi pelajar peluang berisiko rendah yang berterusan untuk membaca papan tanda katakana dan berlatih frasa sopan.
Why Eduprime
Mengapa pelajar memilih Eduprime untuk kursus Bahasa Jepun
Apa yang membezakan pakar Bahasa Jepun sebenar daripada kelas perbualan generik
Tutor bertaraf penutur asli dan terlatih JLPT
Tutor yang memegang kelayakan JLPT yang kukuh atau penutur asli serta mengajar skrip, tatabahasa dan laras dalam susunan yang teratur — bukan sekadar latihan berbual.
Penempatan sebelum kami mengajar
Diagnostik percuma memeriksa keselesaan skrip, sebutan dan tatabahasa supaya anda bermula pada tahap JLPT yang betul — dicabar, tidak terkandas.
Bahasa dan budaya bersama
Keigo, etika dan membaca suasana diterapkan ke dalam pelajaran, kerana laras kesopanan adalah sebahagian daripada menggunakan Bahasa Jepun dengan betul, bukan tambahan pilihan.
Keluaran yang boleh anda buktikan
Kami menggandingkan latih tubi membaca dan mendengar JLPT dengan bertutur dan menulis, supaya sijil anda sepadan dengan keupayaan sebenar — termasuk bahagian yang JLPT tidak pernah uji.
Bayaran adil mengekalkan tutor yang baik
Tutor dibayar dengan adil dan tepat pada masanya, jadi yang kuat kekal bersama anda merentas peringkat dan bukan bertukar di tengah kursus.
Seluruh pulau, di rumah atau dalam talian
Bersemuka di seluruh Singapura atau dalam talian secara langsung dengan skrin kongsi untuk susunan lakaran dan penulisan kanji — dipadankan dengan jadual anda.
Lesson formats
Cara mengambil kursus Bahasa Jepun dengan kami
Pilih format yang sesuai dengan matlamat dan minggu anda
Tuisyen rumah 1-ke-1
Tutor Bahasa Jepun pakar datang ke rumah anda untuk pelajaran yang diperibadikan sepenuhnya mengikut rentak peringkat anda.
- Rentak diperibadikan sepenuhnya
- Paling baik untuk matlamat MOE dan peperiksaan
- Sebutan dibetulkan dalam masa nyata
- Susunan lakaran dan penulisan kanji dibimbing rapat
1-ke-1 dalam talian
Langsung satu-ke-satu melalui skrin kongsi, dirakam supaya anda boleh menyemak kanji dan dialog selepasnya.
- Masa fleksibel merentas zon masa
- Pelajaran dirakam untuk diulang kaji
- Tiada masa perjalanan
- Tutor pakar yang sama
Kumpulan kecil (2-4)
Kumpulan kecil yang dipadankan peringkat berkongsi kos, dengan rakan perbualan terbina dalam untuk latihan bertutur.
- Kos lebih rendah setiap pelajar
- Rakan perbualan terbina dalam
- Pengumpulan dipadankan tahap
- Latih tubi JLPT dan budaya berstruktur
Fees
Yuran kursus Bahasa Jepun di Singapura
Pilihan telus pada kadar pasaran — disahkan selepas penempatan percuma
Percubaan
Cuba seorang pakar sebelum komited
S$180-380
4 sessions · ~S$45-95 / sesi
- Diagnostik penempatan percuma
- Pemeriksaan skrip dan sebutan
- Cadangan peringkat JLPT
- Nota kemajuan pertama
Biasa
Pelajaran mingguan ke arah sasaran JLPT atau sekolah
S$45-95 / jam
Bulanan sessions · dikira bulanan
- 1-ke-1 atau kumpulan kecil mingguan
- Nota kemajuan bulanan
- Budaya dan keigo diterapkan
- Mengikut rentak masa MOELC atau JLPT
Bahasa Jepun perniagaan
Intensif tertumpu tempat kerja untuk profesional
S$60-120 / jam
Fleksibel sessions · mengikut kekananan tutor
- Keigo untuk mesyuarat dan e-mel
- Kosa kata industri atas permintaan
- Etika dan laras korporat
- Jadual dibina sekitar waktu kerja
Padanan semula tutor percuma jika kesesuaian tidak tepat selepas pelajaran pertama.
Angka adalah kadar pasaran Singapura yang biasa untuk tuisyen Bahasa Jepun persendirian dan bersifat petunjuk sahaja. Kadar tepat anda bergantung pada peringkat, kekananan tutor (penutur asli atau bertauliah JLPT), format dan lokasi, dan disahkan selepas penilaian penempatan percuma. GST dikenakan jika berkaitan.
Accountability
Anda boleh melihat kemajuan kursus Bahasa Jepun
Kami memaklumkan pelajar dan ibu bapa antara pelajaran — akauntabiliti, bukan tekaan
Nota kemajuan bulanan
Apa yang diliputi, apa yang bertambah baik dan tumpuan seterusnya — dalam bahasa mudah untuk pelajar atau ibu bapa.
Penjejakan peringkat JLPT
Di mana anda berada berbanding tangga N5-N1 dan kosa kata, kanji serta tatabahasa yang menggerakkan anda ke arah tahap seterusnya.
Log empat kemahiran
Membaca, mendengar, bertutur dan menulis dijejak secara berasingan, supaya bahagian JLPT yang kuat tidak pernah menyembunyikan yang lemah.
Senarai semak kanji dan keigo
Kanji mana yang kukuh dan laras kesopanan mana yang dikuasai berbanding yang masih memerlukan latih tubi.
Our tutors
Tutor Bahasa Jepun di sebalik kemajuan
Pakar dipadankan dengan peringkat, matlamat dan gaya pembelajaran anda
- Penutur asli Bahasa Jepun atau tutor bertauliah JLPT yang kukuh
- Pengalaman mengajar MOELC, IB / IGCSE atau pelajar JLPT dewasa
- Terlatih untuk menyusun kana, kanji dan tatabahasa dengan teratur
- Fasih mengajar keigo dan laras budaya, bukan sekadar kosa kata
- Lulus saringan Eduprime dan penilaian pengajaran Bahasa Jepun
Cik Aiko M.
9+ tahun
Penutur asli; B.A. Linguistik Jepun; 9+ tahun mengajar di Singapura
Asas pemula, sebutan, keigo dan Bahasa Jepun perniagaan
“Pelajar fikir Bahasa Jepun sukar kerana kanji. Kerja sebenar ialah laras kesopanan — betulkan itu dan orang akan mendengar.”
Encik Tan W.
8 tahun
JLPT N1; bekas tutor bahasa ketiga MOELC; B.A. (NUS)
Sokongan bahasa ketiga MOE, JLPT N3-N1, teknik peperiksaan
“Pelajar MOELC tidak kekurangan usaha — mereka kekurangan masa. Saya jadikan setiap pelajaran menggerakkan gred mereka, bukan sekadar senarai kosa kata.”
Cik Hana K.
7 tahun
Penutur asli; pengalaman pemeriksa JLPT; 7 tahun mengajar dewasa dan dalam talian
Perbualan, pelajar dari anime ke kefasihan, pelajaran dalam talian
“Jika anda boleh mendengar Bahasa Jepun daripada anime, separuh pertempuran sudah dimenangi. Saya menukar telinga itu kepada membaca, menulis dan pertuturan sebenar.”
What families say
Apa kata pelajar Singapura tentang kursus Bahasa Jepun kami
Pengalaman mewakili daripada pelajar dan orang dewasa yang kami ajar
Saya telah mengutip frasa daripada anime selama bertahun-tahun tetapi tidak boleh membaca satu papan tanda pun. Bermula daripada kana dengan susunan yang betul akhirnya membuatkannya jelas, dan saya lulus N5 pada sesi Disember.
Marcus L.
Pemula dewasa · Bishan · 1-ke-1 dalam talian
Anak perempuan saya mengambil Bahasa Jepun sebagai bahasa ketiganya di MOELC dan tenggelam dalam kanji. Tutor bekerja sekitar sesi pusat mingguannya dan bukan mengulanginya, dan keyakinan lisannya melonjak.
Puan Tan W.
Ibu bapa pelajar Men 3 · Ang Mo Kio · 1-ke-1 di rumah
Saya memerlukan Bahasa Jepun perniagaan dengan cepat untuk penempatan. Kami menumpukan pada keigo dan etika mesyuarat, dan buat kali pertama saya memahami mengapa pembelajaran kendiri saya sebelum ini berbunyi kasar kepada rakan sekerja.
Encik R. Kumar
Profesional yang bekerja · Tanjong Pagar · Bahasa Jepun perniagaan
Jujur tentang rentak — tiada janji saya akan fasih dalam tiga bulan. Pelajaran mingguan yang tekal membawa saya dari kosong ke N4 yang selesa, dan nota budaya menjadikan lawatan ke Jepun jauh lebih mudah.
Cik Goh L.
Pelajar hobi dewasa · Serangoon · Kumpulan kecil
Pelajaran penempatan sahaja sudah berbaloi — ia menunjukkan tatabahasa saya mendahului pendengaran saya, sesuatu yang saya tidak pernah sedar. Kami mengimbang semula dan bahagian mendengar JLPT saya berhenti menjadi pautan lemah.
Mr Lee K.
Calon JLPT N3 · Pasir Ris · 1-ke-1 dalam talian
Anak lelaki saya mengambil Bahasa Jepun IGCSE dan memerlukan bantuan dengan penulisan dan lisan. Tutor menyelaraskan sukatan pelajaran dan markahnya dalam komponen bertutur jelas bertambah baik menjelang olok-olok.
Mdm Sarah A.
Ibu bapa pelajar IGCSE · Bukit Timah · 1-ke-1 di rumah
Student journeys
Perjalanan pembelajaran Bahasa Jepun
Laluan mewakili dari kana pertama ke keupayaan sebenar
Seorang peminat dewasa media Jepun yang boleh mengenali frasa yang dituturkan tetapi tidak boleh membaca atau menulis satu perkataan pun.
- Kana dilatih tubi ke ingatan automatik dalam minggu pertama
- Gerak hati mendengar dialihkan ke tatabahasa berstruktur
- 100 kanji pertama dipelajari dengan bacaan dan radikal
Menduduki dan lulus JLPT N5, kemudian meneruskan ke arah N4 dengan membaca tidak lagi menjadi halangan.
Pemula dewasa · ~6 bulan
Seorang pelajar menengah yang mengambil Bahasa Jepun sebagai bahasa ketiga di MOELC, ketinggalan dalam kanji dan penilaian lisan.
- Pelajaran dijadualkan sekitar sesi mingguan MOELC, bukan menyalinnya
- Kanji dibina semula mengikut radikal dan bacaan dan bukan jejalan hafalan
- Lakonan peranan lisan dalam laras sopan sebelum setiap penilaian
Kekal mengikut rentak buku teks dan memasuki penilaian seterusnya jauh lebih mantap dalam bertutur.
Pelajar Men 3 · ~2 penggal
Seorang profesional yang berpindah untuk majikan Jepun dengan tatabahasa kukuh tetapi laras yang berbunyi terus terang.
- Keigo diajar mengikut situasi tempat kerja — mesyuarat, e-mel, pengenalan
- Sonkeigo dan kenjogo diasingkan dan dilatih tubi dengan sengaja
- Etika dan membaca suasana dilatih melalui lakonan peranan
Memasuki peranan baharu dengan kebolehan bercakap dengan orang senior dan pelanggan dengan tahap tunduk hormat yang betul.
Profesional yang bekerja · ~3 bulan
Memulakan
Dari pertanyaan pertama ke pelajaran Bahasa Jepun pertama anda
Bagaimana memulakan kursus Bahasa Jepun dengan Eduprime berfungsi
- 1
Penilaian penempatan percuma
Kami membincangkan matlamat anda — bahasa ketiga MOE, JLPT, kerja atau hobi — peringkat semasa dan garis masa sasaran anda.
~15 min - 2
Pemadanan tutor
Kami menyenarai pendek tutor Bahasa Jepun yang bersedia JLPT dan sedar budaya yang sesuai dengan matlamat, umur dan jadual anda — di rumah atau dalam talian.
1-3 hari - 3
Pelajaran diagnostik
Sesi pertama mengesahkan keselesaan skrip, memeriksa sebutan dan menentukan peringkat permulaan yang betul supaya anda tidak bosan mahupun tersesat.
Pelajaran 1 - 4
Perkembangan berstruktur
Pelajaran membina skrip, tatabahasa dan perbualan ke arah peringkat JLPT atau sasaran sekolah pilihan anda, dengan budaya diterapkan.
Berterusan - 5
Latih tubi kemahiran
Latihan membaca, mendengar dan bertutur dalam keadaan bermasa atau gaya penilaian, termasuk mondai JLPT dan keluaran lisan.
Menjelang peperiksaan - 6
Semak dan laras
Kemajuan disemak berbanding peringkat JLPT atau keputusan MOELC dan pelan dilaraskan setiap penggal.
Setiap penggal
Skop sepintas lalu
Apa yang sebenarnya diliputi kursus Bahasa Jepun dengan Eduprime
Skop jujur — liputan berstruktur, tiada jaminan lulus JLPT
- N5-N1
- peringkat rangka kerja JLPT
- 3 skrip
- hiragana, katakana, kanji
- MOE + IB
- sokongan bahasa ketiga dan antarabangsa
- Seluruh pulau
- di rumah atau dalam talian
Sebelum anda mendaftar
Apa yang pelajar Singapura tanya sebelum memulakan kursus Bahasa Jepun
Jawapan jujur tentang JLPT, bahasa ketiga MOE dan beralih dari kosong ke perbualan
Mulakan kursus Bahasa Jepun anda
Mulakan Belajar Bahasa Jepun di Singapura
Penempatan peringkat percuma dan tutor Bahasa Jepun yang dipadankan untuk matlamat anda.
- Kana, kanji dan tatabahasa ikut urutan betul
- Persediaan JLPT N5-N1, plus pertuturan yang dilangkau
- Keigo dan budaya diajar bersama bahasa
Eduprime — Pakar bahasa dan budaya Jepun Singapura — bersedia JLPT, sedar MOE, berasaskan budaya.
Teruskan meneroka